fc2ブログ
SDなど球体関節人形を中心する手作りと旅行の暮らし
令我搞不清楚的和服小外套們
2020-11-18 (水) | 編集 |
我對和服沒啥研究,直到今年清明連假期間,去接了兩天的口譯,發生了一件有趣的小事,讓我開始查起了一些和服的資料。

口譯的時候,工作人員通常會被要求,要穿一件廠商提供的「和服小外套」(派遣公司的小姐這麼稱呼),因為已經是第N次接這種口譯了,熟門熟路,提早到會場後,見日籍師傅還沒到沒到,我先打算先著裝,然後把可以處理的雜事幫忙整理一下,但在工作場域裡,卻沒看到這件「例の和服小外套」,開場前,日籍師傅到了,我問他:「羽織(はおり)在哪裡?」(只要和服外面那件長得像外套的東西我都覺得叫羽織。)師傅回我:「我們攤位不用穿はっぴ沒關係」原來那件和服小外套要叫做法被啊!雖然在去年夏天在噗浪上看過極樂小姐做的法被,大概知道有這個東西,沒想到日本人分得這麼清楚!增廣見聞了。

找資料過程中才知道,原來「和服小外套」有好多種,為了讓我自己搞懂,把資料彙整在下面,也請極樂小姐幫我看了一下,做了一些釐清和說明,如果看了這篇覺得有幫助,還希望能留言給我囉!


羽織(羽織、はおり)
羽織是披在和服外頭用來禦寒的外套,衣襬及膝,採用翻領設計,胸口附近會有一條綁繩。羽織原本是武士在戰場上為了禦寒而披在盔甲上的衣物,因為十分方便而流傳開來。上頭有家紋的羽織,又稱為「紋付羽織」、「紋羽織」,現在已經成為一種禮服,可以在婚禮上看見男性穿著。


丹前(丹前、たんぜん)
丹前的衣襬長,而且比一般的和服要寬鬆一些,內部鋪棉,袖寬,一般會在沐浴後,搭在其他外衣上穿著,用以防寒。


法被(法被、ハッピ)
法被源自於江戶時代的武家社會。將武士的家紋簍空染印在羽織上,據說這就是法被的濫觴。當時會把領子反摺穿著,但到了江戶末期,法被在庶民間流傳開來,衣領也不再反摺。法被是穿在「長著」外面的外套,衣襬及膝或及腰,寬袖,沒有內裡,現在多為傳統工藝職人穿著。

「法被」這個名稱的由來,源自古代一種被稱為「半臂」(はんぴ)的衣裝。而「法被」的漢字,則來自披在高僧坐的椅子上,稱為「法被」的布,一開始和衣服的法被一點關係都沒有,因為發音相近漢字被借去用。

小結:法被跟羽織的差別穿起來感覺差不多,但版型上不太一樣,掖下的部份,羽織多了一塊三角(或梯型)的布料,袖口的地方有縫起來,法被就沒有了,袖口是寬寬大大的敞開。


半纏(半纏、袢纏、はんてん)
很多人對半纏的印象,是在祭典時穿著的衣服,事實上,在江戶時代,半纏是庶民用來防寒的衣物。
外型和羽織相近,有表裡兩層布料。「半纏」這個名稱來自於袖子的長度只有一半,被賦予了「半丁」(はんてん)這個名稱,後來改用具有「披、穿」的意義的「纏」字取代「丁」,就寫成「半纏」了。

一開始,法被是翻領穿著的外套,半纏指的是防寒衣物,但是因江戶時代的羽織禁止令的關係,開始有所混淆。因為羽織禁止令,庶民便不穿翻領的羽織或法被,而改以「不需翻領就可以穿著的法被」代替,並將之稱為「印半纏」,從此變得與江戶人民的生活息息相關。

印半纏在衣襟到胸前的部分會放入文字,用來表示穿著者的所屬、姓氏或是意義。因此,印半纏被當作職人或是商家的日常穿著,鎮上的打火隊和祭典上也會穿著。在這些場合穿著的印半纏,到了現代,成了在購物中心的銷售員穿的「法被」,還有祭典時穿著的「半纏」,混用的狀況已經相當普遍。

本來,法被和半纏是完全不同的東西,但現在被稱為法被的,正確來說,應該都是印半纏才對。

小結:
半纏───防寒用的衣服,因此窄袖(冷風才不會灌進去)、較厚實、有綁繩跟內裏。
印半纏───有特殊印花或織紋的半纏,江戶時期打火隊用的。
法被───寬袖、單層、店家或活動用。
翻領的是羽織,不翻領的是法被;
半纏是短版鋪棉外套,丹前是鋪棉長外套。



[READ MORE...]
スポンサーサイト




小魔女Doremi20週年紀念
2020-11-06 (金) | 編集 |
小魔女Doremi動畫第一季播出的時候是1999年,說起來,今年應該是第21年。前去年開始,官方就推出了很多紀念活動,不過大多限於日本,台灣的粉絲要參與比較不容易。(2018年的時候去了原宿的小魔女Doremi餐廳,改天再來PO照片好了(*´∀`人 ♪)

今年推出了電影版《尋找小魔女Doremi》,11月下旬也會在台灣上映,動畫公司因此在台灣推出快閃店藉以宣傳電影。看動畫的時後我已經是成人,比較少「小時後買不起,長大後為了童年回憶要買個痛快」的情緒,不過20週年的快閃店依舊吸引我。上班族沒辦法大清早去排隊,假日也有很多事情要忙,夜排搶現定商品什麼的,都跟我無緣。開展第一天,趁下斑順路過去百貨公司看看,撈到不用領號碼牌,現場排隊入場的機會,買了隨身碟、吊飾、電影交換券和角色印象蛋糕,雖然自覺買不多,但也刷卡將近2000元!(゚△゚;ノ)ノ

在會場有件商品很吸引我,那就是魔女見習生們的模型,推出了2種不同的顏色,分別是:一般色和蠟筆色,和之前看過的模型不同,這批模型的眼神做得特別好,看起來很溫和,整體感覺非常優雅。其中,蠟筆色的色澤比一般色淡一些,這點更是吸引我,但是1隻售價800元,猶豫了一下,還是決定放棄。沒想到隔天晚上就看到討論版上說一般色的幾個角色賣完了!((;゚Д゚)))

這消息可不得了!本來想要購買的慾望一下被挑旺!隔天下班又衝去快閃店所在的百貨公司看看有沒有機會買到。上手扶梯的時後經過了親子樓層,看到有玩具店在賣耶!而且貨看起來很齊啊!我心想:「總之先去快閃店看看,進不去或沒貨的話就來這家店買!」果不其然,因為要進場的人太多,快閃店改變了入場規則,沒有號碼牌就進不去了。沒關係,我對滿額禮什麼的並沒有太大的執念,於是決定下樓購買。看了玩具店的標價真是嚇一跳!價格只要快閃店的8折,而且第3隻起只要算加購價599元!買買買!全包了!o(≧▽≦)o

店員小哥說因為他們是代理商,所以才有這樣的價格,於是當場我就刷卡買下羽月、小愛、音符、小桃子4隻,Doremi因為缺貨所以現場沒有,但是可以訂貨,並且可以直接幫我寄到家裡不另外收運費!雖然有聽說台北地下街或是西門町有更便宜的店家,但是還要另外去找,好累啊!這個價錢我可以的!所以當場就付了5隻公仔的錢,帶了4隻回家!因為缺少Doremi,忍著到貨到期才開箱。代理商速度也是快,3、4天後蠟筆色的Doremi就寄到家裡啦!好開心!開箱、開箱!

IMG_0743.jpg

外箱,用多美小汽車的紙箱2個套在一起寄出的。

IMG_0744.jpg

裡面塞了空氣包防撞,算蠻用心的包裝。

IMG_0745.jpg

終於湊齊5盒啦!顏色鮮豔繽紛,看了心情好好!(* ´ ▽ ` *)

IMG_0749.jpg

分別拆開紙盒以後,裡面是這個樣子的。沒買過模型(娃是另外一回事),最多也只買過轉蛋和食玩而已,買模型是頭一遭,各種新鮮的感覺~看起來只有Doremi和大家最不一樣,有拿著波龍耶。(* ´ ▽ ` *)

IMG_0751.jpg

首先來一張全員合照。

[READ MORE...]
穆くんバイオリンを弾く
2020-11-04 (水) | 編集 |
穆くんの設定はバイオリンの初心者です。
キャラクター設定ですから、
15年間そのまま、全然進歩していません。

S__62136327.jpg

約12年前かな、1回
ドール用のバイオリンを買ったことがありますが、
バイオリンが好きの同級生に贈りました。
それ以来、穆くんはバイオリンを引く写真がなかったんです。

今年の夏、もう1度ネットで新しいドール撮影用のバイオリンを買い、
穆くんにとても似合っています。♥♥♥

ただ穆くんの手のゴムが緩くて、
なかなかしっかりバイオリンを持たれないです。
先月、LUTSの公式サイドで買ったジョイントシートを
アームの関節に入れて、ちょっとゴム調整もやって、
そしてブルタックを使って、やっと持つようになってきます!

でもブルタックを肩のところに貼らないまま、
バイオリンを持つのはやっぱり
さらにゴム調整が必要です。

ゴム調整が面倒くさいなあ、
全身ではなく、両手だけの調整でも疲れます。
まぁまぁまぁ、今度またきゅうに調整したくなるときに調整しましょう。
1年後かもね?



ハロウィーンのかぼちゃ
2020-11-02 (月) | 編集 |
今年のハロウィーンはもう過ぎましたけど、
ハロウィーンのドール写真を投稿します!

IMG_0769.jpg

この年になったから、玩具や飾り物の
かぼちゃはもう私にとって、
そんなに魅力的ではなかったんです。

玩具や飾り物は写真を撮った後、
家の荷物になってってしまいます。
1年後もう1度たんすの奥から
玩具のかぼちゃを出し、
少し写真を撮って、また閉める。
しかも、来年はもっと可愛い玩具や飾り物が出て、
そのたんすの奥に置いた前の玩具のかぼちゃは
永遠に出されるチャンスがなくなる
可能性も結構あります。
(家が狭いから、どんな物を買う前に色々考えないと。)

IMG_0768.jpg

そのため、去年からハロウィーンのドール写真は
スーパーで買うようになりました。
写真を撮った後、家の料理になれ、
本物のカボチャは玩具のカボチャに
全然負けない可愛さを持ってるし、
一石二鳥です!

IMG_0762.jpg

今年のかぼちゃは2週間前買ったのですが、
ハロウィーン当日までは全然写真を撮る
気がしていなかったです。

IMG_0759.jpg

先週土曜日の夜、食事後、
急いでにテープルに黒布を出し、
撮影用の小物を適当に飾り、
写真を撮り始めました。

[READ MORE...]